It is a dish to make yourself look good.
|
És un plat per a quedar bé.
|
Font: Covost2
|
It was a matter of making a good impression on a brother.
|
Era qüestió de quedar bé amb un germà.
|
Font: Covost2
|
We need to make a good impression to them, who are modest.
|
Hem de quedar bé amb elles, que són humils.
|
Font: Covost2
|
A seafaring dish that always goes down well.
|
Un plat mariner dels que sempre fan quedar bé.
|
Font: MaCoCu
|
And if that’s not enough, smiling can actually make you look good in the eyes of others.
|
I per si això no fos prou, somriure ens fa quedar bé davant dels altres.
|
Font: TedTalks
|
The flower that always knows how to please and, on the alters of the rural hermitages, nothing mean can be said.
|
És flor que sempre sap quedar bé i, als altars de les ermites rurals res de roín se’n pot dir.
|
Font: Covost2
|
Do it properly! Got to look right.
|
- Amb compte, ha de quedar bé.
|
Font: OpenSubtitiles
|
I had to convince them that I hope to continue in the profession for many years and that it suits me to be on good terms with everyone.
|
Els vaig haver de convèncer que espero seguir en la professió durant molts anys i em convé quedar bé amb tots.
|
Font: MaCoCu
|
How could we please God if our first intention is trying to be seen in order to be praised by others?
|
Com podríem agradar Déu si el que procurem d’entrada és que ens vegin i quedar bé —primer de tot— davant els homes?
|
Font: MaCoCu
|
After that I secretly took another one, which by chance came out well, and that’s why I offered it to him, to make peace…
|
Després li vaig fer una d’amagat, que per casualitat va quedar bé, i per això la hi vaig oferir, per reconciliar-nos...
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|